The Litany of Martin Luther,
1529.
℣: O Lord, |
℟: Have mercy upon us. |
℣: O Christ, |
℟: Have mercy upon us. |
℣: O Lord, |
℟: Have mercy upon us. |
℣: O Christ, |
℟: Hear Thou us. |
℣: O God the Father in heaven, |
℟: Have mercy upon us. |
℣: O God the Son, Redeemer of the world, |
℟: Have mercy upon us. |
℣: O God the Holy Ghost, |
℟: Have mercy upon us. |
℣: Be gracious unto us. |
℟: Spare us, good Lord. |
℣: Be gracious unto us. |
℟: Help us, good Lord. |
℣: From all sin; |
℟: Good Lord, deliver us. |
℣: From all error; |
℟: Good Lord, deliver us. |
℣: From all evil: |
℟: Good Lord, deliver us. |
℣: From the crafts and assaults of the devil; |
℟: Good Lord, deliver us. |
℣: From sudden and evil death; |
℟: Good Lord, deliver us. |
℣: From pestilence and famine; |
℟: Good Lord, deliver us. |
℣: From war and bloodshed; |
℟: Good Lord, deliver us. |
℣: From sedition and rebellion; |
℟: Good Lord, deliver us. |
℣: From lightning and tempest; |
℟: Good Lord, deliver us. |
℣: From all calamity by fire and water; |
℟: Good Lord, deliver us. |
℣: And from everlasting death: |
℟: Good Lord, deliver us. |
℣: By the mystery of Thy holy Incarnation; |
℟: Help us, good Lord. |
℣: By Thy holy Nativity; |
℟: Help us, good Lord. |
℣: By Thy baptism, fasting, and temptation; |
℟: Help us, good Lord. |
℣: By Thine agony and bloody sweat; |
℟: Help us, good Lord. |
℣: By Thy cross and Passion; |
℟: Help us, good Lord. |
℣: By Thy precious death and burial; |
℟: Help us, good Lord. |
℣: By Thy glorious resurrection and ascension; |
℟: Help us, good Lord. |
℣: And by the coming of the Holy Ghost, the Comforter: |
℟: Help us, good Lord. |
℣: In all time of our tribulation; |
℟: Help us, good Lord. |
℣: In all time of our prosperity; |
℟: Help us, good Lord. |
℣: In the hour of death; |
℟: Help us, good Lord. |
℣: And in the day of Judgment: |
℟: Help us, good Lord. |
℣: We poor sinners do beseech Thee |
℟: To hear us, O Lord God, |
℣: And to rule and govern Thy holy Christian Church; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To preserve all pastors and ministers of Thy Church
in the true knowledge and understanding of Thy Word and in holiness of life; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To put an end to all schisms and causes of offense; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To bring into the way of truth all such as have
erred and are deceived; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To beat down Satan under our feet; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To send faithful laborers into Thy harvest; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To accompany Thy Word with Thy Spirit and grace; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To raise up them that fall and to strengthen such
as do stand; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: And to comfort and help the weak-hearted and the
distressed: |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To give all nations peace and concord; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To preserve our country from discord and
contention; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To give to our nation perpetual victory over all
its enemies; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To direct and defend our President and all in
authority; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: And to bless and keep our magistrates and all our
people: |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To behold and succor all who are in danger,
necessity, and tribulation; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To protect all who travel by land or water; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To preserve all women in the perils of childbirth; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To strengthen and keep all sick persons and young
children; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To set free all who are innocently imprisoned; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To defend and provide for all fatherless children
and widows; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: And to have mercy upon all men: |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To forgive our enemies, persecutors, and slanderers
and to turn their hearts; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: To give and preserve to our use the fruits of the
earth; |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: And graciously to hear our prayers: |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: O Lord Jesus Christ, Son of God, |
℟: We beseech Thee to hear us, good Lord. |
℣: O Lamb of God, that takest away the sin of the
world, |
℟: Have mercy upon us. |
℣: O Lamb of God, that takest away the sin of the
world, |
℟: Have mercy upon us. |
℣: O Lamb of God, that takest away the sin of the
world, |
℟: Grant us Thy peace. |
℣: O Christ, |
℟: Hear Thou us. |
℣: O Lord, |
℟: Have mercy upon us. |
℣: O Christ, |
℟: Have mercy upon us. |
Minister and Congregation:
Lord have mercy upon us. Amen.
No comments:
Post a Comment