Friday, April 10, 2020

A Great and Mighty Wonder - #76 - John Mason Neale Translation



"A Great and Mighty Wonder"
by St. Germanus, 634-734
Translated by John M. Neale, 1818-1866

1. A great and mighty wonder.
A full and holy cure:
The Virgin bears the Infant
With virgin honor purel
Repeat the hymn again:
"To God on high be glory
And peace on earth to men!"

2. The Word becomes incarnate
And yet remains on high,
And cherubim sing anthems
To shepherds from the sky.
Repeat the hymn again:
"To God on high be glory
And peace on earth to men!"

3. While thus they sing your Monarch,
Those bright angelic bands,
Rejoice, ye vales and mountains,
Ye oceans, clap your hands.
Repeat the hymn again:
"To God on high be glory
And peace on earth to men!"

4. Since all He comes to ransom.
By all be He adored,
The Infant born in Bethl'em,
The Savior and the Lord.
Repeat the hymn again:
"To God on high be glory
And peace on earth to menl"

5. And idol forms shall perish,
And error shall decay,
And Christ shall wield His scepter,
Our Lord and God for aye.
Repeat the hymn again:
"To God on high be glory
And peace on earth to men!"

The Lutheran Hymnal
Hymn #76
Text: 1 Tim. 3:16
Author: St. Germanus, 734
Translated by: John M. Neale, 1862
Titled:"Mega kai paradoxon Thauma"
Tune: Es ist ein Ros
Town: Cologne, 1599

No comments:

Post a Comment