Friday, April 17, 2020

Jehovah, Let Me Now Adore Thee - #21 - Winkworth Translation


"Jehovah, Let Me Now Adore Thee" by Bartholomaeus Crasselius, 1667-1724
Translated by Catherine Winkworth, 1829-1878

1. Jehovah, let me now adore Thee,
For where is there a God such, Lord, as Thou?
With songs I fain would come before Thee;
Oh, let Thy Holy Spirit teach me now
To praise Thee in His name through whom alone
Our songs can please Thee, through Thy blessed Son!

2. O Father, draw me to my Savior
That Thy dear Son may draw me unto Thee;
Thy Spirit guide my whole behavior
And rule both sense and reason thus in me
That, Lord, Thy peace from me may ne'er depart,
But wake sweet melodies within my heart.

3. Grant that Thy Spirit prompt my praises,
Then shall my singing surely please Thine ear;
Sweet are the sounds my heart then raises,
My prayer in truth and spirit Thou wilt hear.
Then shall Thy Spirit raise my heart to Thee
To sing Thee psalms of praise in high degree.

4. For He can plead for me with sighings
That are unspeakable to lips like mine;
He bids me pray with earnest cryings,
Bears witness with my soul that I am Thine,
Joint heir with Christ, and thus may dare to say:
O heavenly Father, hear me when I pray!

5. When thus my heart in prayer ascendeth,
Through Thine own Holy Spirit, unto Thee,
Thy heart, O Father, kindly bendeth
Its fervent love and favor unto me,
Rejoicing my petition to fulfil
Which I have made according to Thy will.

6. And what Thy Spirit thus hath taught me
To seek from Thee must needs be such a prayer
As Thou wilt grant through Him who bought me
And raised me up to be Thy child and heir.
In Jesus' name I boldly seek Thy face
And take from Thee, my Father, grace for grace.

The Lutheran Hymnal
Hymn #21
Text: John 16:23, Gal. 4:6
Author: Bartholomaeus Crasselius, 1697, cento
Translated by: Catherine Winkworth, 1863, alt.
Titled: "Dir, dir, Jehova, will ich singen"
Tune: "Dir, dir, Jehova"
1st Published in: _Geistreiches Gesangbuch_
Town: Halle, 1704

No comments:

Post a Comment